• Home
  • The Book
  • The Author
  • Events
  • The Blog
  • Failures Within
  • Contact

Seek to Misconstrue   + a

Failure: The Blog  

August 2018

  • When This Executive Was Fired, He Took Charge
  • Obeying The Speed Limit Has Never Been More Fun
  • London Black Cabs Helped Uber Grow
  • Bette Graham Created A Product To Fix Her Mistakes
  • Flamin' Hot Cheetos Had An Interesting Start

July 2018

  • Fear This Instead Of Failure
  • Re-Releasing Songs Created Success
  • A CEO's Purposeful Mistake
  • The Tardy Student And The Unsolvable Problem
  • Fixing Potholes Through Graffiti

June 2018

  • A Surprising Mistake In The Oxford English Dictionary
  • US Army Embraces Mistakes
  • Blocking A Hymn
  • Eddie Shore Was Truly A Tough Guy
  • [Video] Elon Musk Didn't "Pivot" He Failed

May 2018

  • 8 Examples of Mental Toughness Part 2
  • Necessity Turned Accessory: Allen Iverson's Sleeve
  • This Doctor Has Continued To Fail
  • 8 Examples of Mental Toughness
  • MIT Accidentally Creates New Smelting Process

April 2018

  • Johnny Cash Quit Singing Lessons
  • Cruise Control Came Out of Frustration
  • Time Spent Gaming Pays Off In The Navy
  • Rock Around The Clock Was a Commercial Failure
  • Sigmund Freud Should Have Been Discouraged

March 2018

  • Superman Couldn't Fly
  • This School Shares Failures
  • Jim Croce's Parents Hoped He Would Fail

[More archives...]

« Honey Boo Boo’s Mom Uses Failure Successfully
How Being A Loser Can Be Successful »

POWs Use A Failure To Create Success

August 12th, 2014 - by Alyssa Shea

Being a prisoner of war can seem like a total failure. It’s every soldier’s worst nightmare. But four soldiers turned this desperate situation into a success.

The soldiers in question were combat pilots who were prisoners of the war in Egypt between 1970 and 1973. In those 3 years, they used their time to translate The Hobbit into Hebrew. The original had been sent to one of the men from their family members using the Red Cross.

prisoner failure
Photo © Flickr User timsackton

Upon their release, they went home and had their version printed in Tel-Aviv. It was then published commercially in 1977, and is still considered the best Hebrew translation of the book by many critics. These men found a way to turn their failure into a success!

Share on TumblrSubmit to redditShare via email Share

Related Posts

No related posts.

This entry was posted on Tuesday, August 12th, 2014. You can follow any responses to this entry through RSS 2.0. You can leave a response, or trackback from your own site.


© Copyright 2009-2021 Robby Slaughter - All Rights Reserved • Theme from Web Considerations, LLC